De grands classiques de la chanson anglo-saxonne d'hier et d'aujourd'hui traduits au fil de mes envies. Genres variés : rock, pop, hip-hop, funk, soul... Vidéo sur You Tube souvent disponible après les paroles et les éventuels commentaires.

mercredi 16 janvier 2008

Lykke Li - Little bit - 2007


Lykke Li - Little Bit
Lykke Li - Petit peu

Hands down
Bas les pattes
I'm too proud for love
Je suis trop fière pour l'amour
But with eyes shut
Mais les yeux fermés
It's you i'm thinking of
C'est à toi que je pense
But how we move from A to B?
Mais comment aller du point A au point B ?
It can't be up to me
Ce n'est pas de mon niveau
'cause you don't know
Parce que tu ne sais pas
Eye to eye
Oeil pour oeil
Thigh to thigh
Cuisse pour cuisse
I let go
Je laisse faire

I think i'm..
Je pense que je suis...

A little bit, a little bit
Un petit peu, un petit peu
A little bit in love with you
Un petit peu amoureuse de toi
But only if you're
Mais seulement si tu es
A little but, a little bit, a little bit
Un petit peu, un petit peu, un petit peu
In lo-lo-lo-lo-love with me
Amoureux de moi
Oh
Oh
ooo-ooo...

And for you i keep my legs apart
Et pour toi j'écarte les jambes
And forget about my tainted heart
Et j'oublie mon coeur ravagé
And i will never ever be the first
Et jamais je ne serai la première
To say it
A le dire
But still I,
Mais toujours moi,
Yes you know I..I..I..
Oui, tu sais, moi, moi, moi
I would do it,
Je le faisais,
Push a button
Je poussais un bouton
Pull a trigger,
Je tirais une gachette,
Climb a mountain
Je gravissais une montagne
Jump off a cliff,
Je sautais d'une falaise,
'cause you know baby
Parce que tu sais que
I love you love you a little bit
Je t'aime, je t'aime un petit peu
I would do it, i would say it
Je le faisais, je le disais
I would mean it, we could do it
J'étais sincère et nous pourrions le faire
It was you and i and if only i..
C'était toi et moi et si seulement je...

I think i'm
Je crois que je suis
A little bit, a little bit
Un petit peu, un petit peu
A little bit in love with you
Un petit peu amoureuse de toi
But only if you're
Mais seulement si tu es
A little but, a little bit, little bit
Un petit peu, un petit peu, un petit peu
In lo-lo-lo-lo-love with me
Amoureux de moi

Come here, stay with me
Viens ici, reste avec moi
Stroke me by the hair
Passe ta main dans mes cheveux
'cause i would give anything, anything
Parce que je te donnerais n'importe quoi, n'importe quoi
To have you as my man (2X)
Pour que tu sois mon homme (x2)

A little bit, a little bit
Un petit peu, un petit peu
A little bit in love with you
Un petit peu amoureuse de toi
But only if you're
Mais seulement si tu es
A little but, a little bit, little bit
Un petit peu, un petit peu, un petit peu
In lo-lo-lo-lo-love with me
Amoureux de moi

Commentaire. Si je ne me suis pas trompé dans la traduction : opposition entre l'attitude réelle et ce qui se passe quand la narratrice ferme les yeux. Tout ce qui arrive alors dans ses rêves, elle le promet à son homme si seulement il voulait bien être un petit peu amoureux. Traduction de "would" assez problématique : entre le conditionnel et l'imparfait, j'ai opté presque toujours pour la seconde hypothèse à cause de la présence du passé "it was"


vendredi 4 janvier 2008

The Smiths - Bigmouth Strikes Again - 1986 ( + Placebo 2001 )



Bigmouth Strikes Again
La grande gueule a encore frappé.

Sweetness
Ma tendre et douce*
sweetness I was only joking when I said
Ma tendre et douce je ne faisais que plaisanter quand je disais
I'd like to smash every tooth in your head.
Que j'aimerais éclater toutes tes dents dans ta tête

Oh sweetness
Oh ma tendre et douce
Sweetness I was only joking when I said
Ma tendre et douce, je ne faisais que plaisanter quand je disais
By rights you should be bludgeoned in your bed.
Qu'il serait juste de te bastonner dans ton lit.

And now I know how Joan of Arc felt
Et maintenant je sais ce que Jeanne d'Arc ressentait
Now I know how Joan of Arc felt
Maintenant je sais ce que Jeanne d'Arc ressentait
As the flames rose to her roman nose
Pendant que les flammes venaient lêcher son nez aquilin
And her walkman started to melt
Et que son walkman commençait à fondre

Bigmouth la da dum da da
Grande gueule la da dum da dax2
Bigmouth la da da da, bigmouth strikes again
Grande gueule la da da da. La grande gueule frappe encore
And I've got no right to take my place
Et je n'ai pas le droit d'avoir ma place
In the human race
Dans la race humaine

x2

And now I know how Joan of Arc felt
Et maintenant je sais ce que Jean d'Arc ressentait
Now I know how Joan of Arc felt
Maintenant je sais ce que Jeanne d'Arc ressentait
As the flames rose to her roman nose
Pendant que les flammes venaient lêcher son nez aquilin
And her megadrive started to melt
Et que son Megadrive commençait à fondre

Bigmouth la da dum da da
Grande gueule la da dum da da
Bigmouth la da da da
Grande gueule la da dum da da
Bigmouth strikes again
La grand gueule frappe encore
And I've got no right to take my place
Et je n'ai pas le droit de prendre place
In the human race
Dans la race humaine

* L'anglais ne précise pas si la personne à qui s'adresse la chanson est masculine ou féminine ; ambiguïté renforcée par le fait que le chanteur se compare à une héroïne féminine.

On trouvera ci-dessous, un clip amateur, deux version live, dont une de 1985, suivi de la reprise de Placebo