De grands classiques de la chanson anglo-saxonne d'hier et d'aujourd'hui traduits au fil de mes envies. Genres variés : rock, pop, hip-hop, funk, soul... Vidéo sur You Tube souvent disponible après les paroles et les éventuels commentaires.

samedi 20 janvier 2007

Snow Patrol - Open Your Eyes - 2006



Open Your Eyes
Ouvre les yeux

All this feels strange and untrue
Tout ceci semble étrange et faux
And I won't waste a minute without you
Et je ne perdrai pas une minutes sans toi
My bones ache, my skin feels cold
J'ai mal aux os, j'ai la peau gelée
And I'm getting so tired and so old
Et je deviens si fatigué et si vieux

The anger swells in my guts
La colère gonfle dans mes tripes
And I won't feel these slices and cuts
Et je ne veux pas sentir passer ces morceaux-là
I want so much to open your eyes
Je voudrais tellement t'ouvrir les yeux
'Cause I need you to look into mine
Parce que j'ai besoin que tu regardes dans les miens

Tell me that you'll open your eyes [x4]
Dis-moi que tu ouvriras les yeux (x4)

Get up, get out, get away from these liars
Lève-toi, sors, éloigne-toi de ces menteurs
'Cause they don't get your soul or your fire
Parce qu'ils ne possèdent ni ton âme, ni ton feu
Take my hand, knot your fingers through mine
Prends ma main, entremêle tes doigts aux miens
And we'll walk from this dark room for the last time
Et nous quitterons cette pièce sombre pour la dernière fois

Every minute from this minute now
Chaque minute à partir de maintenant
We can do what we like anywhere
Nous pouvons faire ce que nous voulons où nous le voulons
I want so much to open your eyes
Je voudrais tellement t'ouvrir les yeux
'Cause I need you to look into mine
Parce que j'ai besoin que tu regardes dans les miens

Tell me that you'll open your eyes [x8]
Dis-moi que tu ouvriras les yeux (x8)

All this feels strange and untrue
Tout ceci semble étrange et faux
And I won't waste a minute without you
Et je ne perdrai pas une minute sans toi

*************

Commentaire : est-ce parce que j'ai trop entendu ce morceau ? J'en suis déjà un peu lassé. Finalement, au retour après quelques mois, se laisse écouter à nouveau avec plaisir. Mais le clip est magnifique, une réutilisation magistrale d'un court métrage de Claude Lelouch.

*************

Mansun - Wide Open Space - 1996




Wide Open Space
Le grand espace ouvert

I'm in a wide open space, I'm standing
Je suis dans un grand espace ouvert, debout
I'm all alone and staring into space
Je suis tout seul, le regard perdu dans l'espace
It's always quiet thru' my ceiling
Le silence règne toujours à travers mon plafond
The roof comes in and crashes in a daze
Le toit vient s'effondrer de stupeur

I'm in a wide open space, it's freezing
Je suis dans une grand espace ouvert, gelé
You'll never get to heaven with a smile on your face from me
Tu n'atteindras jamais le paradis par un sourire sur ton visage que j'aurais suscité
I'm in a wide open space, I'm staring
Je suis dans un grand espace ouvert, j'observe
There's something quite bizarre I cannot see
Il y a quelque chose de bizarre que je ne peux voir

I'm on the top of a hill, I'm lonely
Je suis au sommet d'une colline, seul
There's someone here to shout to miles away
Il y a ici quelqu'un pour crier à des kilomètres
I could be back in my house, for I care
Je pourrais revenir à la maison, pour ce que je m'en soucie
They do not hear me, it's the same old case
Ils ne m'entendent pas, c'est la même vieille affaire

I'm in a wide open space, it's freezing
Je suis dans un grand espace ouvert, gelé
You'll never get to heaven with a smile on your face from me
Tu n'atteindras jamais le paradis par un sourire sur ton visage que j'aurais suscité
I'm in a wide open space, I'm staring
Je suis dans un grand espace ouvert, j'observe
There's something quite bizarre I cannot see
Il y a quelque chose de bizarre que je ne peux voir

Wide open space, I'm standing
Dans un grand espace ouvert, debout
I'm all alone and staring into space
Je suis tout seul, le regard perdu dans l'espace
It's always quiet thru' my ceiling
Le calme règne toujours à travers mon plafond
The roof comes in and crashes in a daze
Le toit vient s'effondrer par surprise

I'm in a wide open space, it's freezing
Je suis dans un grand espace ouvert, gelé
You'll never get to heaven with a smile on your face from me
Tu n'atteindras jamais le paradis par un sourire sur ton visage que j'aurais suscité
I'm in a wide open space, I'm staring
Je suis dans un grand espace ouvert, j'observe
There's something quite bizarre I cannot see
Il y a quelque chose de bizarre que je ne peux voir
x2

*******

Le type même de morceau à ne pas traduire si l'on ne veut pas être déçu (mais il est vrai que le clip n'annonçait déjà rien de bon). Si les paroles ne sont à mon sens pas l'essentiel de ce qui fait la qualité d'un morceau, des paroles ridicules tuent à coup sûr la plus belle des mélodies. Impression de décalage entre ce qui est chanté et la belle manière dont c'est chanté et accompagné. Vraiment dommage.

*******

samedi 13 janvier 2007

Cameo - Word Up - 1986 + reprises/covers (Gun - 1994. Melanie G - 1998. Korn - 2004. The Boss Hoss - 2005. VSU Horsepower - 2005)





Word Up !
Ecoute !

Yo !
Hé !
Da pretty ladies around the world
Les beautés du monde entier !
Gotta a weird thing to show you
J'ai un truc dément à vous faire voir
So tell all the boys and girls
Alors prévenez tous les gars et toutes les filles
Tell your brother, your sister and your momma too
Prévenez vos frères, vos soeurs et aussi votre mère
'Cause we're about to go down
Parce que nous allons débarquer
And you know just what to do
Et vous savez parfaitement ce qu'il faut faire
Wave your hands in the air like you don’t care
Agitez les mains en l'air avec négligence
Glide by the people as they start to look and stare
Ignorez les gens tandis qu'ils se mettent à vous mater
Do your dance, Do your dance
Fait' vot' danse, fait' vot' danse
Do your dance, quick, momma
Fait' vot' danse, vite, oh là là

C’mon baby tell me what’s the word
Allez bébé dis moi quel est le signal
Now, word up !
Maintenant, écoute !
(ahh ahh)
Everybody say

C'est ce que tout le monde dit
When you hear the call you got to get it under way
Quand on entend le signal, on doit le mettre en pratique
Word up
Ecoute !
(ahh ahh)
It’s the call word

C'est le signal
No matter where you say it
Peu importe où on le dit
You know that you’ll be heard
On sait qu'on sera entendu

Now all you sucker DJs
Maintenant vous tous abrutis de DJ
Who think you’re fly
Qui vous croyez malins
There’s got to be a reason
Il doit y avoir une raison
And we know the reason why
Et nous savons pourquoi
You try to put on those airs
Vous essayez de nous mettre ces airs-là
And act real cool
Et de vous la jouer très cool
But you got to realize
Mais vous devez vous rendre compte
That you’re acting like fools
Que vous jouez comme des pieds
If there’s music, we can use it, be free to dance
S'il y a de la musique, nous pouvons nous en occuper, soyez libres de danser
We don’t have the time for psychological romance
Nous n'avons pas le temps pour des blah-blah psychologiques
No romance, no romance
Pas de blah-blah, pas de blah-blah
No romance for me, momma, !
Pas de blah-blah pour moi, oh là là !

C’mon baby tell me what’s the word
Allez bébé dis moi quel est le signal
Now, word up !
Maintenant ! Ecoute !
(ahh ahh)
Everybody say

C'est ce que tout le monde dit
When you hear the call you got to get it under way
Quand on entend le signal, on doit le mettre en pratique

Oh !
Double-u O

Oh !
Double-vé O
(ahh ahh eh eh ah uh ah uh uh)
C'mon hear what people say

Allez écoute ce que les gens disent
Double-u O Ar Dee (W.O.R.D) up W.O.R.D up W.O.R.D up W.O.R.D up x5
Double-vé O Erre Dé Up.... (E.C.O.U.T.E.) x5

Eh eh I think you like
Hé ! hé ! Je crois que tu apprécies
W.O.R.D. up
E.C.O.U.T.E.
Hey ! Tell the word ! No no no no no... Tell the word ! Uh ? Tell the Word !
Hé ! Donne le signal ? Non non non non non... Donne le signal ! Hein ? Donne le signal !
Say it like this, say it like this, say it like that
Dis le comme ça, dis le comme ci, dis le comme ça
Tell the word, tell the word, tell the word
Donne le signal, donne le signal, donne le signal
Everybody gotta know the call word
Tout le monde doit connaître le signal
Everybody say : Word up !
Tout le monde dit : Ecoute !
Oh ! Double-u O
Oh ! Double-vé O
- Oh now i should say... - What ?
- Oh maintenant je devrais ajouter... - Quoi ?

(Fin du morceau variable selon les versions, avec reprise de tel ou tel élément déjà cité et élimination de la dernière partie)

************
Commentaire. Les paroles sont relativement drôles et collent à la musique. Pas de "psychological romance" sur ce morceau, mais un plaisir de faire rythmer les mots manifeste. Tout pour la danse... Do your danse, do you danse quick mama oh !

Ci-dessous le clip de Cameo suivi des reprises de Gun, de Melanie G, de Korn, de The Boss Hog et de VSU Horsepower. Pour finir une petite surprise pour découvrir le meilleur de Cameo !

************






Jarvis Cocker - Don't let him waste your time - 2007 + Nancy Sinatra's version - 2004



Don't let him waste your time
Ne le laisse pas te faire perdre ton temps

- written by / écrit par Jarvis Cocker
- appears on / apparaît sur NANCY SINATRA: NANCY SINATRA (2004) & JARVIS COCKER : JARVIS (2006)

Lyrics / Paroles

Well you can stay all night if you want to
Eh bien, tu peux rester toute la nuit si tu le souhaites
You can hang out with all of his friends
Tu peux traîner avec tous ses amis
You can go and meet his mother and father
Tu peux aller faire la connaissance de son père et de sa mère
You would better make sure that's where it ends
Tu ferais mieux de t'assurer que c'est là que ça se termine

'cause baby there's just one thing that you've gotta know
Parce que bébé il y a juste une chose que tu dois savoir

Let him read your palm and guess your sign
Laisse-le lire les lignes de ta main et deviner ton signe
Let him take you home and treat you fine
Permets-lui de te raccompagner et de bien te traiter
But baby
Mais bébé
Don't let him waste your time
Ne le laisse pas te faire perdre ton temps
Don't let him waste your time
Ne le laisse pas te faire perdre ton temps

'cause the years flash by in an instant
Parce que les années défilent en un instant
And you wonder what he's waiting for
Et tu te demandes ce qu'il attend
Then some skinny bitch walks by in some hot pants
C'est alors qu'une petite garce se balade en mini short
And he's running out the door
Et le voilà qui se précipite dehors
So remember that one thing you've gotta know
Alors souviens-toi qu'il y a une chose que tu dois savoir

Let him read your palm and guess your sign
Laisse-le lire les lignes de ta main et deviner ton signe
Let him take you home and treat you so fine
Permets-lui de te ramener chez toi et de très bien te traiter
But baby
Mais bébé
Don't let him waste your time
Ne le laisse pas te faire perdre ton temps
Don't let him waste your time
Ne le laisse pas te faire perdre ton temps

You ain't getting no younger
Tu ne rajeunis pas
And you've got nothing to show
Et tu n'as rien à prouver
So tell him that it's now or never
Alors dis-lui que c'est maintenant ou jamais
And then
Et alors
Go go go go go
Fonce fonce fonce fonce fonce


He can have his space
Il peut avoir son espace à lui
He can take his time
Il peut prendre son temps
He can kiss you where the sun don't shine
Il peut t'embrasser là où le soleil ne brille pas
Oh baby
Oh bébé
Don't let him waste your time
Ne le laisse pas te faire perdre ton temps
Don't let him waste your time
Ne le laisse pas te faire perdre ton temps

****************

Clip + version de Nancy Sinatra


jeudi 4 janvier 2007

Doves - There Goes The Fear - 2004



There Goes The Fear
Voilà la peur qui disparaît

Out of here
Hors d'ici
We're out of here
Nous sommes hors d'ici
Out of heartache
Hors des peines de coeur
Along with fear
En même temps que de la peur

There goes the fear again
Voilà la peur qui disparaît à nouveau
There goes the fear
Voilà la peur qui disparaît

Close your brown eyes
Ferme tes sombres yeux
And lay down next to me
Et allonge-toi à mes côtés
Close your eyes, lay down
Ferme tes yeux, allonge-toi
'Cos there goes the fear
Parce que voilà la peur qui disparaît
Let it go
Laisse la partir

You turn around and life's passed you by
Tu te retournes et la vie t'a ignoré
You look to ones you love to ask them why
Tu comptes sur ceux que tu aimes pour leur demander pourquoi
You look to those you love to justify
Tu comptes sur ceux que tu aimes pour t'expliquer
You turned around and life's passed you by
Tu t'es retourné et la vie t'a ignoré
Passed you by again
T'a ignoré une nouvelle fois

And late last night
Et l'heure avancée de la nuit dernière
Makes up her mind
La décide, elle
Another fight left behind
Un autre combat laissé derrière
There goes the fear again
Voilà la peur qui disparaît encore
Let it go
Laisse la partir
There goes the fear
Voilà la peur qui disparaît

Close your brown eyes
Ferme tes sombres yeux
And lay down next to me
Et allonge-toi à mes côtés
Close your eyes, lay down
Ferme tes yeux, allonge-toi
'Cos there goes the fear
Parce que voilà la crainte qui disparaît
Let it go
Laisse la partir

You turn around and life's passed you by
Tu te retournes et la vie t'a ignoré
You look to those you love to justify why
Tu comptes sur ceux que tu aimes pour t'expliquer pourquoi
Think of me when you're coming down
Pense à moi quand tu sombreras
But don't look back when leaving town
Mais ne te retourne pas en quittant la ville
Oh think of me when he's calling out
Oh pense à moi quand il appellera (ou elle, la peur ; ou dieu ?)
But don't look back when leaving town today
Mais ne te retourne pas en quittant la ville aujourd'hui

There goes the fear again
Voilà la peur qui disparaît encore
There goes the fear
Voilà la peur qui disparaît
Let it go
Laisse la partir

Think of me when you close your eyes
Pense à moi quand tu fermes les yeux
But don't look back when you break your ties
Mais ne te retourne pas quand tu défais tes liens
Yeah think of me when you're coming down
Oui pense à moi quand tu sombreras
But don't look back when leaving town today
Mais ne te retourne pas en quittant la ville aujourd'hui

****************




Massive Attack - Unfinished Sympathy - 1991



Unfinished Sympathy
La réciprocité incomplète

I know that I've imagined love before
Je sais qu'auparavant je me suis imaginée l'amour
And how it could be with you
Et comment cela pourrait être avec toi.
Really hurt me baby, really cut me baby
Tu m'as vraiment blessée, bébé, vraiment brisée, bébé.
How can you have a day without a night
Comment peux-tu vivre le jour sans vivre la nuit ?
You're the book that I have opened
Tu es le livre que j'ai ouvert
And now I've got to know much more
Et maintenant je dois en apprendre bien plus.

The curiousness of your potential kiss
Le désir curieux de ton éventuel baiser
Has got my mind and body aching
M'a endolori le corps et l'esprit.
Really hurt me baby, really cut me baby
Tu m'as vraiment blessée, mon chéri, vraiment brisée, mon chéri.
How can you have a day without a night
Comment peux-tu vivre le jour sans vivre la nuit ?
You're the book that I have opened
Tu es le livre que j'ai ouvert
And now I've got to know much more
Et maintenant je dois en apprendre bien plus.

Like a soul without a mind
Telle une âme sans esprit
In a body without a heart
Dans un corps sans coeur,
I'm missing every part
Je rate tous mes rôles.
(x5)

**************

Commentaire :
Des paroles mélancoliques relativement simples merveilleusement chantées qui rencontrent parfaitement la musique.

**************