De grands classiques de la chanson anglo-saxonne d'hier et d'aujourd'hui traduits au fil de mes envies. Genres variés : rock, pop, hip-hop, funk, soul... Vidéo sur You Tube souvent disponible après les paroles et les éventuels commentaires.

jeudi 4 janvier 2007

Doves - There Goes The Fear - 2004



There Goes The Fear
Voilà la peur qui disparaît

Out of here
Hors d'ici
We're out of here
Nous sommes hors d'ici
Out of heartache
Hors des peines de coeur
Along with fear
En même temps que de la peur

There goes the fear again
Voilà la peur qui disparaît à nouveau
There goes the fear
Voilà la peur qui disparaît

Close your brown eyes
Ferme tes sombres yeux
And lay down next to me
Et allonge-toi à mes côtés
Close your eyes, lay down
Ferme tes yeux, allonge-toi
'Cos there goes the fear
Parce que voilà la peur qui disparaît
Let it go
Laisse la partir

You turn around and life's passed you by
Tu te retournes et la vie t'a ignoré
You look to ones you love to ask them why
Tu comptes sur ceux que tu aimes pour leur demander pourquoi
You look to those you love to justify
Tu comptes sur ceux que tu aimes pour t'expliquer
You turned around and life's passed you by
Tu t'es retourné et la vie t'a ignoré
Passed you by again
T'a ignoré une nouvelle fois

And late last night
Et l'heure avancée de la nuit dernière
Makes up her mind
La décide, elle
Another fight left behind
Un autre combat laissé derrière
There goes the fear again
Voilà la peur qui disparaît encore
Let it go
Laisse la partir
There goes the fear
Voilà la peur qui disparaît

Close your brown eyes
Ferme tes sombres yeux
And lay down next to me
Et allonge-toi à mes côtés
Close your eyes, lay down
Ferme tes yeux, allonge-toi
'Cos there goes the fear
Parce que voilà la crainte qui disparaît
Let it go
Laisse la partir

You turn around and life's passed you by
Tu te retournes et la vie t'a ignoré
You look to those you love to justify why
Tu comptes sur ceux que tu aimes pour t'expliquer pourquoi
Think of me when you're coming down
Pense à moi quand tu sombreras
But don't look back when leaving town
Mais ne te retourne pas en quittant la ville
Oh think of me when he's calling out
Oh pense à moi quand il appellera (ou elle, la peur ; ou dieu ?)
But don't look back when leaving town today
Mais ne te retourne pas en quittant la ville aujourd'hui

There goes the fear again
Voilà la peur qui disparaît encore
There goes the fear
Voilà la peur qui disparaît
Let it go
Laisse la partir

Think of me when you close your eyes
Pense à moi quand tu fermes les yeux
But don't look back when you break your ties
Mais ne te retourne pas quand tu défais tes liens
Yeah think of me when you're coming down
Oui pense à moi quand tu sombreras
But don't look back when leaving town today
Mais ne te retourne pas en quittant la ville aujourd'hui

****************




0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Abonnement Publier les commentaires [Atom]

<< Accueil